Minggu, 21 Juni 2015

FINAL ASSIGNMENT THE DEFINITION OF TRANSLATION

4th Assignment the Definition of Translation

1.      Definition of Translation


 Translation is the study which found many definition, like any other sciences.   various definitions reflect regarding which create definition about fact of translations and resolving.

The first High-definition came from Catford. He writes:

(Translation is) the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language (Catford, 1965:20).

You might wonder  a little in the above -definition concept of the meaning was not found. Meanwhile, in broad outline translation cannot be divided from the problem meaning or ideas.
Expression about the fact resolving that touches the concept meaning is revealed by Savory (1968):

Translation is made possible by an equivalent of thought that lies behind its different verbal expressions.

Savory no longer call those things that operational or related to the process. Resolving presented more clearly by Nida, Lithuania and Taber (1969).  They said:

Translating consists of reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.

In Savory’s book Translation: Applications and Research, Brislin (1976) gives a broad restrictions on the term translation. For him translation is shifting thoughts and ideas or ideas from one language to  other language.

Both of languages could grouping of , such as Sundanese language and Central Java, it can be from other tribes, such as English and Indonesia, or even language is used in a different time, For example the Javanese in Majapahit and Javanese nowdays.

But unfortunately this is not implied in the definition of the translation process and criteria of a good translation.


Anjar Rahmannita
4SA05
10611938